【That guy is totally hot. 之不是任何人都可以用 totally】
我先聲明,這圖是出版社的Jamie找的,
這是她個人的喜好,不是我的。
好,回到正文。
大家應該常常會在電影上聽到 totally這個字,
特別是一些青春校園電影。
這的確是個流行字,
但某些情況下,你在使用這個字前,
可能要考慮一下…….你的年齡。
一般的人用totally, 就是100%、完全的意思。
I totally forgot about my friend’s birthday. (我完全忘記了我朋友的生日。)
不過,當青少年(根據我的經驗,都是女性的青少年用的)使用時,
它比較偏向 "非常" 或者 "很" 的意思。
例如:這個電動非常爛/這個電動爛透了。
一般人會說:This computer game is so stupid.
但如果是青少女就會說:This computer game is totally stupid.
再來一句:那個男生帥呆了
一般人會說:That guy is really handsome.
但青少女會說:That guy is totally hot.
想表達 "非常同意"、 "百分之百同意"、 "完全沒錯"、 "一定的" 的意思時,很多年輕人也會用 totally這個字。
例如:
Allie: This restaurant sucks. (這家餐廳很爛!)
Jamie: Totally. (沒錯。)(也許還會伴隨著翻白眼)
但如果有點年紀的人,可能就會這樣說:
Allie: This restaurant sucks.
Scott: Definitely. (或) Oh yeah. (或) Yep. (口語的 yes) (或) No doubt about it. (是無疑的) (或) Yeah, I totally agree.
注意:totally 一個字當做完整的句子算是俚語,
年輕人,尤其是年輕的少女比較會用,
但是 I totally agree 三個字是大家都會說的。
好了,週末快到了,
大家可以盡情看世足賽了,耶!
-----
喜歡今天的流行語解說嗎?
歡迎轉貼分享喔!!